Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Ein Raubtier namens Mittelmeer
Kalligrafie Stempelset
Puzzle Arabische Alphabet
Heidi-Arabisch
Das Gesicht der reizenden Witwe
Reise, Krieg und Exil
Rebellin
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Libanon Im Zwischenland
Disteln im Weinberg
Bab el-Oued
Beirut für wilde Mädchen
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Tagebücher eines Krieges
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Kurz vor dreissig, küss mich
Das Lächeln des Diktators
Schreiben in einer fremden Sprache
Usrati, Farid und der störrische Esel
Ana, Hia wal uchrayat
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
In der Zukunft schwelgen
Dinge, die andere nicht sehen
die Wanderer der Wüste
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Jasmin
Die Flügel meines schweren Herzens
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Montauk/Arabisch
Flügel in der Ferne
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Sutters Glück سعادة زوتر
mit zur Sonne blickenden Augen
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Der Baum des Orients
Der Spaziergang مشوار المشي
Siddharta سدهارتا
Das Meer gehörte einst mir
Costa Brava, Lebanon
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Satin rouge
Zeit
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Fremde Welt
Lebensgrosser Newsticker
The Man who sold his Skin
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Die dumme Augustine/Arabisch
Stockwerk 99-Arabisch 

