Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Ein Stein, nicht umgewendet
Dunkle Wolken über Damaskus
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Jasmine-Serie 1-3
Wenn sie Mütter werden ...
rot zu grün أحمر الى أخضر
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Lulu
Die Erfindung der deutschen Grammatik
Der Berg الجبل
Europa Erlesen: Alexandria
Ungehorsam عاصية
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Cellist عازف التشيللو
Karnak Cafe
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Wörterbuch der Studenten, A/D
Kleine Gerichte Marokkanisch
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
Tagebücher eines Krieges
Ebenholz
Chicago
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Oriental Magic Dance 4
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Nachruf auf die Leere D-A
Im Aufbruch
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Meine Gefühle مشاعري
Überqueren اجتياز
Schau nicht nach links
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Heidi-Arabisch
Mit den buchstaben unterwegs
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Findefuchs – A-D
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
laha maraya-Arabisch
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
die Ungläubige الكافرة
Sufi-Tradition im Westen
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Orientküche
Europa Erlesen: Beirut
Memories on Stone-DVD
Hier wohnt die Stille
Rückkehr in die Wüste 


