Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Mit dem Taxi nach Beirut
Halb so wild !
Wenn sie Mütter werden ...
Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
Der Spiegel
Snooker in Kairo-Arabisch
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Die dumme Augustine/Arabisch
Kleine Träume
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Azazel/deutsch
Garten der illusion
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Ohrfeige
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Die libanesische Küche
Da waren Tage
Worte für die kalte Fremde
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Arabischer Linguist
Nacht des Granatapfels
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Das Auge des Katers
Wadi und die heilige Milada
Die geheime Mission des Kardinals
Zeit der Nordwenderung
Stockwerk 99-Arabisch
Ärmer als eine Moschee Maus
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Die Kinder bringt das Schiff
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Der Staudamm
Das Tor
El Motkan, lernen deutsch für Arabisches
Umm Kulthum
Die Engel von Sidi Moumen
Denkst du an meine Liebe?
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Orientküche
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Auf der Reise
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Der Apfel التفاحة
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Erste Hilfe Deutsch
Deutschlernen mit Bildern - Im Kindergarten
Adam
Onkel Ghoul Spiel لعبة عمي الغول
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Der West-östliche Diwan
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Eine Handvoll Datteln
Ein unbewohnter Raum
Doma wad Hamed دومة و حامد
Zeit der Geister
Zoe und Theo in der Bibliothek
malek alhind ملك الهند
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Maimun
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Der Zauber der Zypressen
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Karnak Cafe
Der Fuchs ruft nein
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Der Jakubijan-Bau/TB
Meine vielen Väter
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Die Feuerprobe
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Sex und die Zitadelle
Alzheimer
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Unter einem Dach
Barakah Meets Barakah
Nacht in Damaskus
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Marias Zitronenbaum
Jasmine-Serie 1-3
Ali, Hassan oder Zahra?
Der parfümierte Garten
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Utopia
Zieh fort aus deiner Heimat
Mit den buchstaben unterwegs 

