Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Laha Maraya
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Shubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Ich und Ich أنا و أنا
Coltrane كولترين
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
So weit oben – A-D
Alexandria again! اسكندرية تاني
Ana, Hia wal uchrayat
Black Milk حليب أسود
Reise, Krieg und Exil
Disteln im Weinberg
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Der Baum des Orients
Weniger als ein Kilometer
Unsichtbare Brüche
Schreiben in einer fremden Sprache
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Und ich erinnere mich an das Meer
Der Araber von morgen-Band 2
Aleppo literarisch 

