Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Fremde Welt
Die Farbe von Sandelholz
Wadjda
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Heidi, Hörbuch CD
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Kraft كرافت
Im Schatten der Gasse A-D
Second Life
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Erste arabische Lesestücke A-D
Das kreischende Zahnmonster
Tanz der Verfolgten
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Luftballonspiele
Die dumme Augustine/Arabisch
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
The Flea Palace قصر الحلوى
Qamus
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Reise, Krieg und Exil
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Worte der Weisheit
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Auf der Couch in Tunis
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Heidi-Arabisch
The Man who sold his Skin
Azazel/deutsch
Märchen im Gepäck A-D
Der entführte Mond
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Satin rouge
Aleppo literarisch 


