Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Urss Biladi عرس بلادي
Unsichtbare Brüche
Stockwerk 99
Der Spaziergänger von Aleppo
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Die dumme Augustine/Arabisch
Disteln im Weinberg
Montauk/Arabisch
Heidi-Arabisch
Ankunft
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Vertigo
Bab el-Oued
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Baried Al-Leil بريد الليل
Übergangsritus
Aleppo literarisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Kraft كرافت
Nullnummer-arabisch
Das Gedächtnis der Finger
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die Wände zerreissen
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Ein Raubtier namens Mittelmeer 

