Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Hakawati al-lail حكواتي الليل
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Mit dem Taxi nach Beirut
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Laha Maraya
Weltbürger
Die Wohnung in Bab El-Louk
Nachruf auf die Leere D-A
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Weniger als ein Kilometer
Hinter dem Paradies, Arabisch
Dass ich auf meine Art lebe
Mit all meinen Gesichtern
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Reise, Krieg und Exil
Tauq al-Hamam
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Messauda
Azazel/deutsch
Alias Mission (Arabisch)
Kraft كرافت
Und ich erinnere mich an das Meer
Lulu
Ana, Hia wal uchrayat
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Zahra kommt ins Viertel
Vergessene Küsten سواحل منسية
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Black Milk حليب أسود
Tagebücher eines Krieges 


