Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Mit den Augen von Inana
Zahra kommt ins Viertel
Der verzweifelte Frühling
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Siddharta سدهارتا
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Heidi هادية
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Libanon Im Zwischenland
Heidi-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Deine Angst - Dein Paradies
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Miral
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Alias Mission (Arabisch)
The Flea Palace قصر الحلوى
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Die letzte Frau, A-D
Das Auge des Katers
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Damit ich abreisen kann
Der Baum des Orients
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Gedächtnishunde 

