Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Ich bin Ägypter und ich bin schwul
flash back فلاش باك
Tagebücher eines Krieges
Laha Maraya
Urss Biladi عرس بلادي
Weltbürger
Das Lächeln des Diktators
Sutters Glück سعادة زوتر
Liebesgeschichten قصص حب
Tango der Liebe تانغو الغرام
Amira
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Dinge, die andere nicht sehen
Damit ich abreisen kann
Heidi هادية
mit zur Sonne blickenden Augen
Das Geschenk, das uns alle tötete
Mit den Augen von Inana
Die dumme Augustine/Arabisch
Caramel
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Leib und Leben جسد و حياة
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Fikrun wa Fann 103
Satin rouge
Weniger als ein Kilometer
Montauk/Arabisch
Zin
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Kurz vor dreissig, küss mich 


