Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Die Sandburg
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
METRO- Kairo underground
Aus jedem Garten eine Blume
Hinter dem Paradies, Arabisch
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Montauk/Arabisch
Kraft كرافت
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Die letzte Frau, A-D
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Die Wut der kleinen Wolke
Der Spaziergang مشوار المشي
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Stockwerk 99-Arabisch
Herrinnen des Mondes
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Nachts unterm Jasmin
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Usrati, Farid und der störrische Esel
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten 

