Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Glaube unter imperialer Macht
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Europa Erlesen: Alexandria
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Arabischer Linguist
Eine Hand voller Sterne
Der Prophet-Graphic Novel
Die verzauberte Pagode
Heidi-Arabisch
Der Narr
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Wadi und die heilige Milada
Ebenholz
Zail Hissan ذيل الحصان
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Ubload yopur own Donkey
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Gottes blutiger Himmel
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wörter-Domino: in der Schule
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Spirit of the Heart
Traditional Henna Designs
Das Notizbuch des Zeichners
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln
Weit entfernt von lärm, nah bei der Stille-Arabisch
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Der Apfel التفاحة
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Vergessene Küsten سواحل منسية
Das Tor zur Sonne
Always Coca-Cola- arabisch
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Cellist عازف التشيللو
Fikrun wa Fann 104
Stein der Oase
Shireen
Ein unbewohnter Raum
Zeit 

