Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Schadjar ad-Durr
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Tage des Zorns
Kinder der engen Gassen
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Die Frauen von al-Basatin
Hakawati al-lail
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Le piège
Freiräume - Lebensträume
Der Apfel التفاحة
Glaube unter imperialer Macht
Das Haus ohne Lichter
Cairo 2nd edition القاهرة طبعة تانية
Robert - und andere gereimte Geschichten
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Die Wut der kleinen Wolke
Arabische Comics, Strapazin No. 154
die Mauer-Bericht aus Palästina
Lisan Magazin 11
Die schwarzen Jahre
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Kurz vor dreissig, küss mich
Hannanacht
Ein Stein, nicht umgewendet
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Erzähler der Nacht
die Bäuerin
baina Hibal alma
Kleine Träume
Übers Meer-Poem mediterran
Gulistan, Der Rosengarten
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Arabisch für den Alltag
Palästina
Scheerazade im Kino
Dr Sidi Abdel Asser
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Tanz der Verfolgten
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Das Herz der Puppe
Hinter dem Paradies, Arabisch
Das Palmenhaus
Der Husten, der dem Lachen folgt
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Allahs Tautropfen
Ägyptisch-Arabisch Aussprache Trainer
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Ich bin Ariel Scharon
Sufi-Tradition im Westen
Suche auf See
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Islam verstehen
Noomi
Heidi-Arabisch
Die Engel von Sidi Moumen
Weniger als ein Kilometer 

