Widad Nabis Gedichte handeln von der unergründlichen Liebe, dem Zurückblicken auf die Vergangenheit, dem Suchen nach dem Zuhause.
Offen feministisch gibt die Lyrikerin einen Einblick in ihre Identität als Frau und Mutter. Gewohnt persönlich und nahbar verarbeitet sie in ihren Gedichten auch ihre Erfahrungen mit Krankheit und Leid.
Die Kontaktaufnahme mit anderen Kulturen und Sprachen, welche Widad Nabis Werke auszeichnet, wird ausgedrückt durch den Versuch eines literarischen Dialoges mit den bedeutendsten Dichtern und Autoren der Literaturgeschichte, wie Paul Celan und Ingeborg Bachmann. Literatur und Sprache als Mittel der Grenzüberschreitung ist eines der Kernmerkmale ihrer Arbeit.
Leseprobe:
Neues Wörterbuch
Exil ist
ein Museum der Tränen
immergrüne Bäume
Erinnerungen, Gelächter
das Lachen alter Gefährten
das Zuhause
der Salzgehalt im Bauch des Meeres
Liebe
Gebeine von Liebenden
aufbewahrt in einem Essigglas
das Vergessen.

Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
40 Geschichten aus dem Koran
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Hakawati al-lail
Die Glocken الأجراس
Die Magischen Geschenke
Umm Kulthum
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Wörter-Domino: in der Schule
La leçon de la fourmi
Musik für die Augen
Vergessene Küsten سواحل منسية
Clever ausgeben أنا أصرف
Lulu
Ich kann es nicht finden لا أجدها
Suche auf See
Göttliche Intervention
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Snooker in Kairo-Arabisch
Kleine Träume
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Komm dahin, wo es still ist
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
malmas al dauo ملمس الضوء
Usrati, Farid und der störrische Esel
Andere Leben
The Last Friday
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Unser Körper الجسم
khayt albandul خيط البندول
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Adam
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Tasbih 99 Perlen
Qamus
Alias Mission (Arabisch)
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
We Are Not Numbers
Die schwarzen Jahre
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Zahra kommt ins Viertel
Standhaft Rechtlos
Wörter-Domino: Unterwegs
Nächstes Jahr in Bethlehem
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Das Notizbuch des Zeichners
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Prophet-CD
ma bada al-Maut مابعد الموت
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre 

