Verlags Info:
وحيدًا، كما أنا دومًا، لا أدخل من الأبواب المغلقة. يهدّني خروجي والأقمار في الليالي التي من نحاس مدلّاة على بوّابات دمشق. دمشق هاوية الانتظار وأسوار البلّور
قريبًا من رائحة نسائها وبول رجالها، قريبًا من آخر انهداماتها، أقعى أمام بوّاباتها كابن آوى نسيته الوحشة واستبدّ به الشوق لعواء الذئاب الآن. الآن دمشق تشطرني
ابن الصدى أنت
يأتيني صوت أمي المخاتل من آخر المدى، المدى المفتوح على احتمالات المعجزة التي تبخّرت من بين أثواب أمي العارية تحت ضوء القمر، ورجال الملك يصطادون السمك ويبعثرون رصاصهم على أسراب الطيور العابرة فتتساقط بين أحضان الفلّاحات المنتشرات في الحقول. طيور حمام برّي، طيور حجل من دون مناقير، من دون عيون وبأجنحة مظلمة فقط. رجال الملك يبحثون عن الرصاص الفارغ، عن درب أمي وحبل سرّتي ويتابعون الصيد والتدخين والكفر وقذف المنيّ إلى مياه النهر
صوت أمي المختلط بصرير أبواب دمشق التي لم تفتح لي يناديني
انتظر سبعة قرون

Al-Waraqah Band 1 und 2
Lisan Magazin 13/14
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Reise, Krieg und Exil
Ana, Hia wal uchrayat
Eine Blume ohne Wurzeln
Die Republik der Träumer
Bilder der Levante
Marokkanische Sprichwörter
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Algerien- ein Land holt auf!
Keiner betete an ihren Gräbern
Der Baum des Orients
Damit ich abreisen kann
Sarmada
Tagebücher eines Krieges
The Flea Palace قصر الحلوى
Siddharta سدهارتا 

