Verlags Info:
وحيدًا، كما أنا دومًا، لا أدخل من الأبواب المغلقة. يهدّني خروجي والأقمار في الليالي التي من نحاس مدلّاة على بوّابات دمشق. دمشق هاوية الانتظار وأسوار البلّور
قريبًا من رائحة نسائها وبول رجالها، قريبًا من آخر انهداماتها، أقعى أمام بوّاباتها كابن آوى نسيته الوحشة واستبدّ به الشوق لعواء الذئاب الآن. الآن دمشق تشطرني
ابن الصدى أنت
يأتيني صوت أمي المخاتل من آخر المدى، المدى المفتوح على احتمالات المعجزة التي تبخّرت من بين أثواب أمي العارية تحت ضوء القمر، ورجال الملك يصطادون السمك ويبعثرون رصاصهم على أسراب الطيور العابرة فتتساقط بين أحضان الفلّاحات المنتشرات في الحقول. طيور حمام برّي، طيور حجل من دون مناقير، من دون عيون وبأجنحة مظلمة فقط. رجال الملك يبحثون عن الرصاص الفارغ، عن درب أمي وحبل سرّتي ويتابعون الصيد والتدخين والكفر وقذف المنيّ إلى مياه النهر
صوت أمي المختلط بصرير أبواب دمشق التي لم تفتح لي يناديني
انتظر سبعة قرون

3 Filme von Yossef Chahine
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Stockwerk 99
Bilder der Levante
Ich kann nicht alleine wütend sein
Mit den Augen von Inana 2
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Vergessene Küsten سواحل منسية
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Marokkanische Sprichwörter
Schreimutter - (Multilingual)
Weniger als ein Kilometer
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Gegen die Gleichgültigkeit
Stadt der Klingen
Arabesquen
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Weltbürger
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Tim und Struppi: Der geheimnisvolle Stern تان تان والنجم الغامض
Azazel/deutsch
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Die Stille verschieben
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Sarmada
Tauq al-Hamam 


