Verlags Info:
وحيدًا، كما أنا دومًا، لا أدخل من الأبواب المغلقة. يهدّني خروجي والأقمار في الليالي التي من نحاس مدلّاة على بوّابات دمشق. دمشق هاوية الانتظار وأسوار البلّور
قريبًا من رائحة نسائها وبول رجالها، قريبًا من آخر انهداماتها، أقعى أمام بوّاباتها كابن آوى نسيته الوحشة واستبدّ به الشوق لعواء الذئاب الآن. الآن دمشق تشطرني
ابن الصدى أنت
يأتيني صوت أمي المخاتل من آخر المدى، المدى المفتوح على احتمالات المعجزة التي تبخّرت من بين أثواب أمي العارية تحت ضوء القمر، ورجال الملك يصطادون السمك ويبعثرون رصاصهم على أسراب الطيور العابرة فتتساقط بين أحضان الفلّاحات المنتشرات في الحقول. طيور حمام برّي، طيور حجل من دون مناقير، من دون عيون وبأجنحة مظلمة فقط. رجال الملك يبحثون عن الرصاص الفارغ، عن درب أمي وحبل سرّتي ويتابعون الصيد والتدخين والكفر وقذف المنيّ إلى مياه النهر
صوت أمي المختلط بصرير أبواب دمشق التي لم تفتح لي يناديني
انتظر سبعة قرون

Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Café Dunya
Das Herz liebt alles Schöne
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Der Messias von Darfur
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Ankunft
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Tauq al-Hamam 

