Verlags Info:
وحيدًا، كما أنا دومًا، لا أدخل من الأبواب المغلقة. يهدّني خروجي والأقمار في الليالي التي من نحاس مدلّاة على بوّابات دمشق. دمشق هاوية الانتظار وأسوار البلّور
قريبًا من رائحة نسائها وبول رجالها، قريبًا من آخر انهداماتها، أقعى أمام بوّاباتها كابن آوى نسيته الوحشة واستبدّ به الشوق لعواء الذئاب الآن. الآن دمشق تشطرني
ابن الصدى أنت
يأتيني صوت أمي المخاتل من آخر المدى، المدى المفتوح على احتمالات المعجزة التي تبخّرت من بين أثواب أمي العارية تحت ضوء القمر، ورجال الملك يصطادون السمك ويبعثرون رصاصهم على أسراب الطيور العابرة فتتساقط بين أحضان الفلّاحات المنتشرات في الحقول. طيور حمام برّي، طيور حجل من دون مناقير، من دون عيون وبأجنحة مظلمة فقط. رجال الملك يبحثون عن الرصاص الفارغ، عن درب أمي وحبل سرّتي ويتابعون الصيد والتدخين والكفر وقذف المنيّ إلى مياه النهر
صوت أمي المختلط بصرير أبواب دمشق التي لم تفتح لي يناديني
انتظر سبعة قرون

Dezemberkids
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Fremde Welt
Der Geruch der Seele
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Nachruf auf die Leere D-A
Die Wände zerreissen
Ein Stein, nicht umgewendet
Otto- die kleine Spinne
Im Aufbruch
Ah ya zein
Erste arabische Lesestücke A-D
Mit dem Taxi nach Beirut
Celestial Bodies سيدات القمر
Allahs Karawane
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Second Life
Die Öllampe der Umm Haschim
We Are Not Numbers
Minarett
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Die Sandburg
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Bilibrini-Rund um mein Haus
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Ihr seid noch nicht besiegt
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Dinge, die andere nicht sehen
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Weltbürger
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Einführung in die Nashi-Schrift
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Konferenz der Vögel
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Tasbih -Holzoptik
Siddharta سدهارتا
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
nach 1897 صاحب المدينة
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Musik für die Augen
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Out of Control- خارج السيطرة
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Always Coca-Cola
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Hakawati al-lail حكواتي الليل 

