Verlags Info:
وحيدًا، كما أنا دومًا، لا أدخل من الأبواب المغلقة. يهدّني خروجي والأقمار في الليالي التي من نحاس مدلّاة على بوّابات دمشق. دمشق هاوية الانتظار وأسوار البلّور
قريبًا من رائحة نسائها وبول رجالها، قريبًا من آخر انهداماتها، أقعى أمام بوّاباتها كابن آوى نسيته الوحشة واستبدّ به الشوق لعواء الذئاب الآن. الآن دمشق تشطرني
ابن الصدى أنت
يأتيني صوت أمي المخاتل من آخر المدى، المدى المفتوح على احتمالات المعجزة التي تبخّرت من بين أثواب أمي العارية تحت ضوء القمر، ورجال الملك يصطادون السمك ويبعثرون رصاصهم على أسراب الطيور العابرة فتتساقط بين أحضان الفلّاحات المنتشرات في الحقول. طيور حمام برّي، طيور حجل من دون مناقير، من دون عيون وبأجنحة مظلمة فقط. رجال الملك يبحثون عن الرصاص الفارغ، عن درب أمي وحبل سرّتي ويتابعون الصيد والتدخين والكفر وقذف المنيّ إلى مياه النهر
صوت أمي المختلط بصرير أبواب دمشق التي لم تفتح لي يناديني
انتظر سبعة قرون

Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Café Dunya
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Nachruf auf die Leere D-A
Dinge, die andere nicht sehen
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Marokkanische Sprichwörter
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Die Stille verschieben
Die Wände zerreissen
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Al-Waraqah Band 1 und 2
Let’s Talk About Sex, Habibi
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Stein der Oase
Ein Stein, nicht umgewendet
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die letzte Frau, A-D
Sarmada
Jeder Tag ein Festtag
Das gefrässige Buchmonster
Bilibrini-Rund um mein Haus
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Mit all meinen Gesichtern
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Gegen die Gleichgültigkeit
Laha Maraya
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Hakawati al-lail حكواتي الليل 


