Verlags Info:
وحيدًا، كما أنا دومًا، لا أدخل من الأبواب المغلقة. يهدّني خروجي والأقمار في الليالي التي من نحاس مدلّاة على بوّابات دمشق. دمشق هاوية الانتظار وأسوار البلّور
قريبًا من رائحة نسائها وبول رجالها، قريبًا من آخر انهداماتها، أقعى أمام بوّاباتها كابن آوى نسيته الوحشة واستبدّ به الشوق لعواء الذئاب الآن. الآن دمشق تشطرني
ابن الصدى أنت
يأتيني صوت أمي المخاتل من آخر المدى، المدى المفتوح على احتمالات المعجزة التي تبخّرت من بين أثواب أمي العارية تحت ضوء القمر، ورجال الملك يصطادون السمك ويبعثرون رصاصهم على أسراب الطيور العابرة فتتساقط بين أحضان الفلّاحات المنتشرات في الحقول. طيور حمام برّي، طيور حجل من دون مناقير، من دون عيون وبأجنحة مظلمة فقط. رجال الملك يبحثون عن الرصاص الفارغ، عن درب أمي وحبل سرّتي ويتابعون الصيد والتدخين والكفر وقذف المنيّ إلى مياه النهر
صوت أمي المختلط بصرير أبواب دمشق التي لم تفتح لي يناديني
انتظر سبعة قرون

Leonard -A-D
Die Geheimnisse der vier Derwische
Kindheit auf dem Lande
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Die letzten Geheimnisse des Orients
The Flea Palace قصر الحلوى
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Der Koran in poetischer Übertragung
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Traumland Marokko
Marias Zitronenbaum
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Übers Meer-Poem mediterran
Mit den Augen von Inana 2
Mit dem Taxi nach Beirut
Lulu
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Nadi As-Sayarat نادي السيارات 


