Verlags Info:
لا، هذه ليست حكايتي. إنها حكاية جدار قرر أن يختارَني شاهدا على ما يقول ويفعل […] لقد أعطاني الجدار صفاتي وألقابي كلها منذ بداية المشوار، في المخيم، على هامش المدينة، في السجن، وفي قلب امرأة أو على أطرافه
أنا صوت هذا الجدار وهكذا قّرر أن يتكلم
كتبت ملتزما بما أملاه علي وحسب قوانين تَخصه وحده […] كتبت بِلا معالجات لغوية، سوى تلك التي عانى منها الجدار وأصر على تدويرها؛ وكتبت لِأن القراءة في زمن الشح صارت فعلا جبانا
أتمنى لك ــــــ لك قراءة وعرة

Lulu
Ana, Hia wal uchrayat
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Übers Meer-Poem mediterran
Die Wurzel aus Sein
Traumland Marokko
Sutters Glück سعادة زوتر
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Heidi, Hörbuch CD
Der verzweifelte Frühling
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Und ich erinnere mich an das Meer
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Vergessene Küsten سواحل منسية
Al-Waraqah Band 1 und 2
Die alte Frau und der Fluss
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Strasse der Verwirrten
Nachruf auf die Leere D-A
Snooker in Kairo
Die dumme Augustine/Arabisch
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Das Versprechen-A العهد
Der Prophet
Hakawati al-lail حكواتي الليل 



