Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Mehr als Kochen طهي و أكثر
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Die besten Rezepte für Falafel
Alexandria again! اسكندرية تاني
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Deine Angst - Dein Paradies
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Wurzeln schlagen
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
The Man who sold his Skin
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Krawattenknoten
Aleppo literarisch
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Milad
Zahra kommt ins Viertel
Bärenlied أغنية الدب
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Mythos Henna
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Usrati, Der Löwe und die Maus
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch 

