Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Arabesken der Revolution
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Der West-östliche Diwan
Syrien verstehen
Die Trauer hat fünf Finger
Deine Angst - Dein Paradies
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Der Prophet
Business-knigge für den Orient
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
An-Nabi النبي
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Ein Mädchen namens Wien
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Das kreischende Zahnmonster
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Ein unbewohnter Raum
Stein der Oase 

