Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Kleine Träume
Zeit der Nordwenderung
Tonpuppen
Marokkanische Sprichwörter
Eine Handvoll Datteln
Zeichnen mit Worten
Weltbürger
Der Husten, der dem Lachen folgt
1001 Nacht
Aus jedem Garten eine Blume
Wörter-Domino: Mein Körper
Anhänger:"Fatimas Hand"
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Der Islam im Mittelalter
Leben in der Schwebe
Das gefrässige Buchmonster
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Adam
Weihrauch-Der Duft des Himmels
La ruse du renard
Ebenholz
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Das Meer gehörte einst mir
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Sarmada
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Nächstes Jahr in Bethlehem
Ich tauge nicht für die Liebe
Dhofar-Land des Weihrauches 

