Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Liebesgeschichten قصص حب
Aleppo literarisch
Die Arabische Alphabet
Als das Kamel Bademeister war
Hier wohnt die Stille
Zeit der Nordwenderung
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Hinter dem Paradies, Arabisch
Le chien reconnaissant
Das Tor zur Sonne
Stadt der Klingen
Heimatlos mit drei Heimaten
Salam, Islamische Mystik und Humor
Die Feuerprobe
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Weniger als ein Kilometer
Vogeltreppe zum Tellerrand
La leçon de la fourmi
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Hakawati al-lail
Azazel/deutsch
Diese Erde gehört mir nicht
Out of Control- خارج السيطرة
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Geschichte einer Stadt
Fikrun wa Fann 97
La ruse du renard
Karakand in Flammen
Die Engel von Sidi Moumen
Ich erinnere mich, Beirut
Die Genese des Vergessens
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Aus jedem Garten eine Blume
Luftballonspiele
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Dhofar-Land des Weihrauches 

