Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Heidi-Arabisch
Fikrun wa Fann 103
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
die Sehnsucht der Schwalbe
Le piège
Die arabische Revolution
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Der Muslimische Witz
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Jasmin
Wer hat mein Eis gegessen?
Bärenlied أغنية الدب
La ruse du renard
Der entführte Mond
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Midad
Die Araber
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Heilige Nächte
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Der geheimnisvolle Brief
Weihrauch-Der Duft des Himmels 

