Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Azazel/deutsch
Zeit der Nordwenderung
Fikrun wa Fann 96
Die geheime Mission des Kardinals
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Schoss der Leere
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Das Tor zur Sonne
Berührung
La ruse du renard
Imraah امرأة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das Geständnis des Fleischhauers
Um mich herum Geschichten
Arabische Buchstaben حروفي
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Orientalische Küche
Tunesisches Kochbuch
Arabischer Linguist
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Lenfant courageux
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Die libanesische Küche
mit zur Sonne blickenden Augen
Zeit der Feigen
Weihrauch-Der Duft des Himmels 

