Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Das kreischende Zahnmonster
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Buch der Mutter دفتر أمي
Ali, Hassan oder Zahra?
Der Muslimische Witz
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
La paresse
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Azazel/deutsch
Das Versprechen-A العهد
Die Feuerprobe
Zeit der Nordwenderung
Das Geschenk, das uns alle tötete
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Cold War, Hot Autumn
Der Prophet
Diese Erde gehört mir nicht
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Ballone mit farbiger Moschee Punt
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Sutters Glück سعادة زوتر
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Tonpuppen
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Die Engel von Sidi Moumen
Kairo im Ohr
Eine Handvoll Datteln
Siddharta سدهارتا
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Mythos Henna 

