Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Lenfant courageux
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Heilige Nächte
Le bûcheron et le perroquet
Alias Mission (Arabisch)
Die Engel von Sidi Moumen
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
das Gewicht der Reue
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Thymian und Steine
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Und die Hände auf Urlaub
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Lisan Magazin 10
Leib und Leben جسد و حياة
Midad 

