Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

La leçon de la fourmi
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Und die Hände auf Urlaub
Heidi هادية
Die Feuerprobe
Ich wollt, ich würd Ägypter
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Lissa لِسّة
Kurz vor dreissig, küss mich
Die Traditionelle kurdische Küche
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Orientküche
Oriental Magic Dance 2
Suche auf See
Berührung
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Anfänge einer Epoche
Es war einmal ein glückliches Paar
Bandarschah
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Komm dahin, wo es still ist
Business-knigge für den Orient 

