Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Hinter dem Paradies, Arabisch
La leçon de la fourmi
Der lange Winter der Migration
Sains Hochzeit
Al-Maqam 5
Eine Handvoll Datteln
Europa Erlesen: Algier
Montauk/Arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Vogeltreppe zum Tellerrand
Die dumme Augustine/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
So reich wie der König
Rebellische Frauen نضال النساء
Stein der Oase
Der West-östliche Diwan
Hard Land الأرض الصلبة
Heidi هادية
Marokkanische Sprichwörter
Al-Hadath الحدث
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Nullnummer-arabisch
Die Wut der kleinen Wolke
Der Bonbonpalast-arabisch
Europa Erlesen: Alexandria
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die Bäume streifen durch Alexandria
Hannah Arendt in Syrien
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Thymian und Steine 

