Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Arabischer Frühling
Mythos Henna
Die Feuerprobe
Das heulen der Wölfe
Ich tauge nicht für die Liebe
Eine Handvoll Datteln
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Lisan Magazin 3
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
mit zur Sonne blickenden Augen
Das gefrässige Buchmonster
Lisan Magazin 10
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Worte für die kalte Fremde
Berührung
Das Tor zur Sonne
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Heidi- Peter Stamm هايدي
Jasmin
Ankunft
Tage des Zorns
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Vogeltreppe zum Tellerrand
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Es gibt eine Auswahl
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Lisan Magazin 5
Der Dreikäsehoch in der Schule
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Die neuen arabischen Frauen
Lenfant courageux
Wer hat mein Eis gegessen?
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 

