Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Wadi und die heilige Milada
nach 1897 صاحب المدينة
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Azazel/deutsch
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Stadt der Klingen
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Karnak Cafe
Muhammad Le dernier Prophète
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
Heidi, Hörbuch CD
Allahs Karawane
Wenn sie Mütter werden ...
Übers Meer-Poem mediterran
Die Traditionelle kurdische Küche
Hard Land الأرض الصلبة
Der Schriftsteller und die Katze
Die Reise des Granadiners
Liliths Wiederkehr
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
La leçon de la fourmi
METRO- مترو
Andere Leben
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 

