Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Tunesisches Kochbuch
Gottes blutiger Himmel
Oh wie schön ist Fliegen
Das elfte gebot
Die Sandburg
Der Bonbonpalast-arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Geschichte einer Stadt
Wächter der Lüfte-Arabisch
Liliths Wiederkehr
Dinge, die andere nicht sehen
Das kreischende Zahnmonster
Anfänge einer Epoche
99 zerstreute Perlen
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Das Buch Tariq-Erste Hymne
42 Grad كاتبة و كاتب
Bandarschah
Wer hat mein Eis gegessen?
Adler, Mufflon und Co.
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das gefrässige Buchmonster
Zail Hissan ذيل الحصان
die dunkle Seite der Liebe
Die Wände zerreissen
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
10 Min. اليف شافاك 10 دقائق و 38 ثانية في هذا العالم الغريب
fragrance of Iraq عبير العراق
Fremde Welt
Irakische Rhapsodie
Aus jedem Garten eine Blume
Business-Knigge: Arabische Welt 

