Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Husten, der dem Lachen folgt
L' Occupation الاحتلال
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Hier wohnt die Stille
La paresse
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Fikrun wa Fann 95
Kairo im Ohr
Standhaft Rechtlos
Das Hausboot am Nil
Die Literatur der Rebellion
Der Muslimische Witz
Der entführte Mond
Um mich herum Geschichten
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
die Syrische Braut
Andere Leben
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Gebetskette-Türkis/Grau
Das Tor zur Sonne
Berührung
Kubri AlHamir, Arabismen
Schreimutter - (Multilingual)
Sufi-Tradition im Westen 

