Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Lulu
Ich wollt, ich würd Ägypter
Kinder der engen Gassen
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Der Mann aus den Bergen
Der Duft der Blumen bei Nacht
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Learning Deutsch
Liebesgeschichten قصص حب
Lenfant courageux
Unsichtbare Brüche
al-Ayaam الأيام
Das elfte gebot
The Son of a Duck is a floater
Der West-östliche Diwan
Suche auf See
Asterix und Kleopatra
Frauenpower auf Arabisch 

