Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Das verlorene Halsband der Taube
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Komm dahin, wo es still ist
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Butterfly الفراشة
Dance of Egypt
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Azazel/deutsch
Wenn sie Mütter werden ...
die Farben الألوان
Anfänge einer Epoche
Frauen in der arabischen Welt
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Orientalischer Küchenzauber
Die letzte Frau, A-D
Samla
Papperlapapp Nr.3 Mut
Der Kluge Hase
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Arabesquen 2
Jasmine-Serie 1-3
Lulu
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Ali Hassans Intrige
fragrance of Iraq عبير العراق
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Utopia
Das Marokkanische Kochbuch
Alzheimer
Nacht des Granatapfels
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Im Schatten des Feigenbaums 

