Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Frauenpower auf Arabisch
Warten
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Gebetskette -schwarz
Krawattenknoten
Vogeltreppe zum Tellerrand
Ebenholz
Kleine Träume
Die Wut der kleinen Wolke
Lenfant courageux
Die Engel von Sidi Moumen
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Ein unbewohnter Raum
Kleine Gerichte Marokkanisch
Karnak Cafe
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Hinter dem Paradies
Umm Kulthum
Der Araber von morgen, Band 5
Stein der Oase
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Diese Erde gehört mir nicht
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Der Krüppel
Imraah امرأة
Dinge, die andere nicht sehen
Amerrika
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Sufi-Tradition im Westen
Sains Hochzeit
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Ubload yopur own Donkey
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Disteln im Weinberg
Mit dem Taxi nach Beirut
Adler, Mufflon und Co.
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Allahs Karawane
Nächstes Jahr in Bethlehem
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Gebetskette-Türkis/Grau
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Zoe und Theo in der Bibliothek
Lulu
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Die Sandburg
Rüber machen
Die Literatur der Rebellion
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Berührung
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Eine Handvoll Datteln
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Liliths Wiederkehr
Schreimutter - (Multilingual)
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Das gefrässige Buchmonster
Das verlorene Halsband der Taube
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Die verzauberte Pagode
Second Life
Und brenne flammenlos
Das Geschenk, das uns alle tötete
Persepolis برسيبوليس
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Heidi- Peter Stamm هايدي
Erzähler der Nacht
Die Araber
Die Genese des Vergessens
Im Schatten des Feigenbaums 

