Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Die Feuerprobe
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
La leçon de la fourmi
Papperlapapp Nr.3 Mut
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
Quelle der Frauen
Oh wie schön ist Fliegen
La ruse du renard
Lisan Magazin 9
Geboren zu Bethlehem
Das Haus ohne Lichter
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Die Arabische Alphabet
Messauda
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Lenfant courageux
das Gewicht der Reue
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Das elfte gebot
Heidi-Arabisch
Hier wohnt die Stille
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Diese Erde gehört mir nicht
Heimatlos mit drei Heimaten
Siddharta سدهارتا
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Das Schneckenhaus القوقعة
Muslimun wa Ahrar
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Ein Match für Algerien
Stiller شتيلر
Glaube unter imperialer Macht 

