Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Le lapin indocile
Robert - und andere gereimte Geschichten
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Heidi, Hörbuch CD
La ruse du renard
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Wurzeln schlagen
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Die Reise des Granadiners
Auf der Flucht
Alexandria again! اسكندرية تاني
Asirati Alburj
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Heidi هادية
Apricots Tomorro
Liliths Wiederkehr
Das Hausboot am Nil
Kleine Festungen
Nullnummer-arabisch
Mariam und das Glück
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Nächstes Jahr in Bethlehem
Hinter dem Paradies
Karnak Cafe
Wer hat mein Eis gegessen?
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Der Prophet
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die Traditionelle kurdische Küche
Glaube unter imperialer Macht 

