Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Weiblichkeit im Aufbruch
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Alexandria again! اسكندرية تاني
Auf der Spur des Fremden الغريب
Der Dreikäsehoch in der Schule
Der verzweifelte Frühling
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Asterix und Kleopatra
Die Wohnung in Bab El-Louk
Hinter dem Paradies, Arabisch
Bilibrini-Rund um mein Haus
Ich kann nicht alleine wütend sein
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Asirati Alburj
Nachruf auf die Leere D-A
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Die letzten Geheimnisse des Orients
Strasse der Verwirrten
Oh wie schön ist Fliegen
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Aleppo literarisch
Die ungefähre Bedeutung des Al Qur`an Al Karim
Losfahren-arabisch
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Palmyra-Requiem für eine Stadt 




