Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Heidi-Arabisch
Damit ich abreisen kann
Die Engel von Sidi Moumen
Hannanacht
Heidi - Arabisch
Kleine Träume
Dass ich auf meine Art lebe
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Warten
Die Sandburg
Der Husten, der dem Lachen folgt
Krawattenknoten
Weg sein - hier sein
Der Weg nach Mekka
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Traditional Henna Designs
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Das Meer gehörte einst mir
Die Wut der kleinen Wolke
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Zeit der Nordwenderung
Obst الفاكهة
Kleine Festungen
Luftballonspiele
Tell W.
Berührung
die Mandelbäume sind verblutet
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Nächstes Jahr in Bethlehem
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Zeit
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ankunft 

