Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Weiblichkeit im Aufbruch
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Alexandria again! اسكندرية تاني
Auf der Spur des Fremden الغريب
Der Dreikäsehoch in der Schule
Der verzweifelte Frühling
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Asterix und Kleopatra
Die Wohnung in Bab El-Louk
Hinter dem Paradies, Arabisch
Bilibrini-Rund um mein Haus
Ich kann nicht alleine wütend sein
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Tauq al-Hamam
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Wer hat mein Eis gegessen?
Märchen im Gepäck A-D
The bird is singing on the cell phone antenna
Mit dem Taxi nach Beirut
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Und ich erinnere mich an das Meer
Weltbürger
Koran القرآن الكريم ـ حفص
Das Gedächtnis der Finger
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Der Nachtreisende
Marokkanische Sprichwörter
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die Nachtigall Tausendtriller
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts 


