Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Messauda
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Stockwerk 99
Zahra kommt ins Viertel
Die Wände zerreissen
Lies
Erste Liebe-letzte Liebe
Leonard -A-D
Ana, Hia wal uchrayat
Lisan Magazin 2
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Papperlapapp Nr.16, Familie
Allahs Karawane
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Marias Zitronenbaum
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Hand aufs Herz
Fikrun wa Fann 98
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Deutschlernen mit Bildern - Natur und Umwelt
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Im Aufbruch 



