Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die ungefähre Bedeutung des Al Qur`an Al Karim
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Bilibrini-Rund um mein Haus
Die Konferenz der Vögel
Zahra kommt ins Viertel
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Tauq al-Hamam
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Syrisches Kochbuch
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Mit all meinen Gesichtern
Rebellin
Lisan Magazin 9
Erste Liebe-letzte Liebe
Der parfümierte Garten 


