Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Solange der Sonne noch scheint, A-D
Messauda
Let’s Talk About Sex, Habibi
Der parfümierte Garten
Wer hat mein Eis gegessen?
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Weltbürger
Auf der Flucht
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
A contemporary artistic vision of Arabic calligraphy رؤية فنية معاصرة للخط العربي
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Vergessene Küsten سواحل منسية
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Hinter dem Paradies, Arabisch
Mit dem Taxi nach Beirut
Schreiben in einer fremden Sprache
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Fikrun wa Fann 98
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Bilder der Levante 




