Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Nachruf auf die Leere D-A
Die Wände zerreissen
Bilibrini-Max fährt mit..
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
The bird is singing on the cell phone antenna
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Kubri AlHamir, Arabismen
Always Coca-Cola
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Hinter dem Paradies, Arabisch
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Azazel/deutsch
Zahra kommt ins Viertel
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um 





