Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Der Bonbonpalast-arabisch
Arabisches Kino
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
fragrance of Iraq عبير العراق
Denkst du an meine Liebe?
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Hard Land الأرض الصلبة
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Die besten Rezepte für Falafel
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Es war einmal ein glückliches Paar
Die Feuerprobe
Alef Ba
Weniger als ein Kilometer
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Zoe und Theo in der Bibliothek
Was weisst du von mir
Die Flügel meines schweren Herzens
Christ und Palästinenser 

