Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Le bûcheron et le perroquet
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Die dumme Augustine/Arabisch
Wurzeln schlagen
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Ein Stein, nicht umgewendet
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Krawattenknoten
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Oh wie schön ist Fliegen
Lisan Magazin 9
Hinter dem Paradies, Arabisch
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Das Geschenk, das uns alle tötete
Die Wut der kleinen Wolke
Second Life
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Hannanacht
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Europa Erlesen: Alexandria
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Der Berg der Eremiten
Was weisst du von mir
Vogeltreppe zum Tellerrand
Heidi هادية
Frauen in der arabischen Welt 

