Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Das nackte Brot الخبز الحافي
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Und die Hände auf Urlaub
The Man who sold his Skin
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Die Engel von Sidi Moumen
Denkst du an meine Liebe?
Reiseführer Genf-arabisch
Oriental Magic Dance 2
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Frauen forum/Aegypten
Laha Maraya
Die Genese des Vergessens
Windzweig
La chèvre intelligente
Gottes blutiger Himmel
Fikrun wa Fann 93
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Der geheimnisvolle Brief 

