Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Das Hausboot am Nil
Dinge, die andere nicht sehen
Der entführte Mond
Das heulen der Wölfe
Qamus
Heidi-Arabisch
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Business-knigge für den Orient
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Montauk/Arabisch
Oh wie schön ist Fliegen
Disteln im Weinberg
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Jeder Tag ein Festtag
Das kreischende Zahnmonster
Die Araber
Lulu
Diese Erde gehört mir nicht
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Stein der Oase
Stiller شتيلر
Die Farbe von Sandelholz
Sein Sohn ابنه
Worte für die kalte Fremde
Die Feuerprobe
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Prophet-CD
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Die Sonne von Tabriz
The Man who sold his Skin
Laha Maraya
Thymian und Steine
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Gebetskette-Türkis/Grau
Ana, Hia wal uchrayat
Der geheimnisvolle Brief 

